Jakobus 1:14

SVMaar een iegelijk wordt verzocht, als hij van zijn eigen begeerlijkheid afgetrokken en verlokt wordt.
Steph εκαστος δε πειραζεται υπο της ιδιας επιθυμιας εξελκομενος και δελεαζομενος
Trans.

ekastos de peirazetai ypo tēs idias epithymias exelkomenos kai deleazomenos


Alex εκαστος δε πειραζεται υπο της ιδιας επιθυμιας εξελκομενος και δελεαζομενος
ASVbut each man is tempted, when he is drawn away by his own lust, and enticed.
BEBut every man is tested when he is turned out of the right way by the attraction of his desire.
Byz εκαστος δε πειραζεται υπο της ιδιας επιθυμιας εξελκομενος και δελεαζομενος
DarbyBut every one is tempted, drawn away, and enticed by his own lust;
ELB05Ein jeder aber wird versucht, wenn er von seiner eigenen Lust fortgezogen und gelockt wird.
LSGMais chacun est tenté quand il est attiré et amorcé par sa propre convoitise.
Peshܐܠܐ ܐܢܫ ܐܢܫ ܡܢ ܪܓܬܗ ܗܘ ܡܬܢܤܐ ܘܡܬܪܓܪܓ ܘܡܬܢܓܕ ܀
SchSondern ein jeder wird versucht, wenn er von seiner eigenen Lust gereizt und gelockt wird.
WebBut every man is tempted, when he is drawn away by his own lust, and enticed.
Weym But when a man is tempted, it is his own passions that carry him away and serve as a bait.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen